नमस्ते नाथ भगवन् शिवाय गुरुरूपिणे । विद्यावतार संसिद्ध्यै स्वीकृतानेक विग्रह ।
नवाय नवरूपाय परमार्थैकरूपिणे । सर्वाज्ञान-तमो-भेद-भानवे चिद्घनाय ते ।
स्वतन्त्राय दयाक्लृप्त विग्रहाय शिवात्मने । परतन्त्राय भक्तानां भव्यानां भव्यरूपिणे ।
विवेकिनां विवेकाय विमर्शाय विमर्शिनां । प्रकाशिनां प्रकाशाय ज्ञानिनां ज्ञानरूपिणे ।
पुरस्तत्पार्श्वयोः पृष्ठे नमस्कुर्यादुपर्यधः । सदा मच्चित्तरूपेण विधेहि भवदासनं।
त्वत्प्रसादात् अहं देवः कृत कृतोऽस्मि सर्वदा॥ माया मृत्यु महापाशात् विमुक्तोऽस्मि शिवोऽस्म्यहं॥
इत्येवं षड्भिः श्लोकैः स्तुवीत यत मानसः। प्रातः प्रबोध समये जपात् सुदिवसं भवेत्॥
Meaning:
नमः+ते=I bow in reverence to you;
नाथ =O Lord of my soul–This relationship is more like husband and wife, is eternal for life in this birth and also in previous births, hence we should choose a GURU after due diligance and intution from both sides.
This also shows revernece to guru without any dilution in any way.
भगवन् = One who has Richness- He is Ishvara in human form.
Bhaga will show number thirty four by secret code, point to Sadashiva tattva, who is grace personified.
शिवाय=Auspicious one, root of Shiva is “vash” hence most attractive form is that of the GURU;
गुरुरूपिणे = Thou has taken this human for for me – a personal note is seen here.
विद्यावतार संसिद्ध्यै = For the effective descent of the knowledge
स्वीकृतानेक विग्रह = Thou has taken many forms.
The guru mandala has three types- the kula guru, vidyavatara guru and deeksha guru, they in turn have divyaugha siddhaugha and manvaugha in them. Kula guru reside in the plane of eternal conciousness, Vidyavatara gurus spread this vidya and deeksha guru will be actual performers of this rituals for the disciples to see, understand and practice. Following are vidyavatara guru for shodasi krama
षोडशी विद्यावतार गुरवः – दिव्यौघ: 11
- ३-ब्रह्मानन्दनाथ श्रीपादुकां पूजयामि नमः
- ३-विष्ण्वानन्दनाथ श्रीपादुकां पूजयामि नमः
- ३-रुद्रानन्दनाथ श्रीपादुकां पूजयामि नमः
- ३-ईश्वरानन्दनाथ श्रीपादुकां पूजयामि नमः
- ३-सदाशिवानन्दनाथ श्रीपादुकां पूजयामि नमः
- ३-इच्छा पराम्बा श्रीपादुकां पूजयामि नमः
- ३-ज्ञाना पराम्बा श्रीपादुकां पूजयामि नमः
- ३-क्रिया पराम्बा श्रीपादुकां पूजयामि नमः
- ३-कुण्डली पराम्बा श्रीपादुकां पूजयामि नमः
- ३-मातृका पराम्बा श्रीपादुकां पूजयामि नमः
- ३-परा पराम्बा श्रीपादुकां पूजयामि नमः
सिद्धौघः 8
- ३-आदिनाथानन्दनाथ श्रीपादुकां पूजयामि नमः
- ३-परा पराम्बा श्रीपादुकां पूजयामि नमः
- ३-अचिन्त्यनाथानन्दनाथ श्रीपादुकां पूजयामि नमः
- ३-अचिन्त्या पराम्बा श्रीपादुकां पूजयामि नमः
- ३-अव्यक्तनाथानन्दनाथ श्रीपादुकां पूजयामि नमः
- ३-अव्यक्तिका पराम्बा श्रीपादुकां पूजयामि नमः
- ३-कुलेश्वरानन्दनाथ श्रीपादुकां पूजयामि नमः
- ३-कुलेश्वरी पराम्बा श्रीपादुकां पूजयामि नमः
मानवौघः 22
- ३-गगनानन्दनाथ चाटुली पराम्बा श्रीपादुकां पूजयामि नमः
- ३-चन्द्रगर्भानन्दनाथ वालीभागी पराम्बा श्रीपादुकां पूजयामि नमः
- ३-मुक्तानन्दनाथ महिला पराम्बा श्रीपादुकां पूजयामि नमः
- ३-ललितानन्दनाथ शङ्खा पराम्बा श्रीपादुकां पूजयामि नमः
- ३-श्रीकण्ठानन्दनाथ श्रीकण्ठा पराम्बा श्रीपादुकां पूजयामि नमः
- ३-परेश्वरानन्दनाथ परमेश्वरी पराम्बा श्रीपादुकां पूजयामि नमः
- ३-कुमारानन्दनाथ कुमारा पराम्बा श्रीपादुकां पूजयामि नमः
- ३-रत्नानन्दनाथ ज्ञानदेवी पराम्बा श्रीपादुकां पूजयामि नमः
- ३-ब्रह्मानन्दनाथ नादिनी पराम्बा श्रीपादुकां पूजयामि नमः
- ३-अजेश्वरानन्दनाथ महिला पराम्बा श्रीपादुकां पूजयामि नमः
- ३-प्रतिष्ठानन्दनाथ प्रतिष्ठा पराम्बा श्रीपादुकां पूजयामि नमः
- ३-शिवानन्दनाथ प्रतिभा पराम्बा श्रीपादुकां पूजयामि नमः
- ३-चिदानन्दनाथ चिद् पराम्बा श्रीपादुकां पूजयामि नमः
- ३-श्रीकण्ठानन्दनाथ आनन्दविद्या पराम्बा श्रीपादुकां पूजयामि नमः
- ३-शिवानन्दनाथ शिवा पराम्बा श्रीपादुकां पूजयामि नमः
- ३-सोमानन्दनाथ सोमा पराम्बा श्रीपादुकां पूजयामि नमः
- ३-संविदानन्दनाथ संविद् पराम्बा श्रीपादुकां पूजयामि नमः
- ३-विबुधानन्दनाथ विबुधा पराम्बा श्रीपादुकां पूजयामि नमः
- ३-भैरवानन्दनाथ भैरवी पराम्बा श्रीपादुकां पूजयामि नमः
- ३-आनन्दानन्दनाथ नन्दिनी पराम्बा श्रीपादुकां पूजयामि नमः
- ३-कामेश्वरानन्दनाथ कामेश्वरी पराम्बा श्रीपादुकां पूजयामि नमः
- ३-कमलानन्दनाथ कमला पराम्बा श्रीपादुकां पूजयामि नमः
For kamaraja pancadasi kali mata
कामराज विद्या – काली मत विद्यावतार गुरवः
दिव्यौघ: 3
- ३- चिद्रूपानन्दनाथ श्रीपादुकां पूजयामि नमः
- ३- चिन्मयानन्दनाथ श्रीपादुकां पूजयामि नमः
- ३- चिच्छक्त्यम्बा श्रीपादुकां पूजयामि नमः
सिद्धौघः 3
- ३- प्रबोधानन्दनाथ श्रीपादुकां पूजयामि नमः
- ३- सुबोधानन्दनाथ श्रीपादुकां पूजयामि नमः
- ३- अनन्तानन्दनाथ श्रीपादुकां पूजयामि नमः
मानवौघः 3
- ३- सुधामानन्दनाथ श्रीपादुकां पूजयामि नमः
- ३- त्रिमूर्त्यानन्दनाथ श्रीपादुकां पूजयामि नमः
- ३- झिण्टीशानन्दनाथ श्रीपादुकां पूजयामि नमः
For kamaraja pancadasi kadi mata
कामराज विद्या – कादि मत विद्यावतार गुरवः
दिव्यौघ: 3
ह्रीं श्रीं प्रकाशानन्दनाथ श्रीपादुकां पूजयामि नमः
ह्रीं श्रीं विमर्शानन्दनाथ श्रीपादुकां पूजयामि नमः
ह्रीं श्रीं आनन्दानन्दनाथ श्रीपादुकां पूजयामि नमः
सिद्धौघः 3
ह्रीं श्रीं श्रीज्ञानानन्दनाथ श्रीपादुकां पूजयामि नमः
ह्रीं श्रीं श्रीसत्यानन्दनाथ श्रीपादुकां पूजयामि नमः
ह्रीं श्रीं श्रीपूर्णानन्दनाथ श्रीपादुकां पूजयामि नमः
मानवौघः 3
ह्रीं श्रीं स्वभावानन्दनाथ श्रीपादुकां पूजयामि नमः
ह्रीं श्रीं प्रतिभानन्दनाथ श्रीपादुकां पूजयामि नमः
ह्रीं श्रीं सुभगानन्दनाथ श्रीपादुकां पूजयामि नमः
नवाय = always new in approach- each disciple is unique, he will experience the divine as his GURU , which is only for him, hence there are called new.
नवरूपाय = Alwys havinf new forms, the Divine will take any form to reval the blisful truth, Lord Datta has 32 forms of gurus, which he could get a particular aspect for contemplation and in each and purse the path shown by his GURU. In the form of nine , this body has nine apertures, which exchange experience with universe.
ह्रीं श्रीं प्रकाशानन्दनाथ श्रीपादुकां पूजयामि नमः right ear
ह्रीं श्रीं विमर्शानन्दनाथ श्रीपादुकां पूजयामि नमः left ear
ह्रीं श्रीं आनन्दानन्दनाथ श्रीपादुकां पूजयामि नमः mouth
ह्रीं श्रीं श्रीज्ञानानन्दनाथ श्रीपादुकां पूजयामि नमः right eye
ह्रीं श्रीं श्रीसत्यानन्दनाथ श्रीपादुकां पूजयामि नमः left eye
ह्रीं श्रीं श्रीपूर्णानन्दनाथ श्रीपादुकां पूजयामि नमः genital
ह्रीं श्रीं स्वभावानन्दनाथ श्रीपादुकां पूजयामि नमः right nostril
ह्रीं श्रीं प्रतिभानन्दनाथ श्रीपादुकां पूजयामि नमः left nostril
ह्रीं श्रीं सुभगानन्दनाथ श्रीपादुकां पूजयामि नमः anus
परमार्थैकरूपिणे = The Only form of the highest reality, this attitude towards a GURU by the disciple – bhava- is the most important, finding him in enagaging with worldly affairs should not alter our devotion; सर्व अज्ञान तमो=All ingnorance compared to darkness or inertia / sloth; भेद = (is) removed भानवे = (by) beams of sunlight चिद्घनाय ते = which arose from from the sea of experiential knowledge. (Ignorance is compared to Darkness, since in darkenss we can’t find a way or where we are; this confusion will bring fear to the mind- such will be sate in ignorance. The light upon appearance doesnot do anything but darkeness will vanish instantly. Thus it is to be inferred that on seeing Guru either physically or internally this inertia/sloth in a disciple will vanish); स्वतन्त्राय= Independant-Not bound by any rules-but will be seen as following rules as examples to disciples; दयाक्लृप्त विग्रहाय = his form is taken out of mercy, शिवात्मने= The auspicious one; परतन्त्राय भक्तानां= he is tied by Love of his disciples- who are devoted to him- Like the Divine; भव्यानां भव्यरूपिणे = The most humble of humblest, Since GURU is kindness personified, he will be humble in all actions, with knowledge that all these are Self, only that these forms are seen as different.
विवेकिनां विवेकाय= He is the most dilligent discriminator of the happenings around him, sees happenings with a detached attachmnet; विमर्शाय विमर्शिनां = (Since) he has experienced all (Divine) expericenes; प्रकाशिनां प्रकाशाय =Bright amongst brighter (here knowldge is shown as brightness) ज्ञानिनां ज्ञानरूपिणे = He is the wiser among wiset–wise with knowledge and experience.
पुरस्तत्पार्श्वयोः पृष्ठे नमस्कुर्यादुपर्यधः=I (seeker/disciple) worship Revered Guru in before me (in front) , on sides, backside, above and below. In short the seeker/disciple recognises GURU all around him. सदा मच्चित्तरूपेण विधेहि भवदासनं= (Prayer) Please always make mnid as your seat (reside in my inner mind as leader).
त्वत्प्रसादात् = With your (continuous) blessings अहं देवः = O! Lord this child of yours (me) कृत कृतोऽस्मि सर्वदा=will be fruitful in all my efforts; माया=Notion of duality; मृत्यु=death; महापाशात्=big attachements विमुक्तोऽस्मि=I shall be free from these शिवोऽस्म्यहं=I shall realise that Self is the auspicious Lord Divine.
इत्येवं षड्भिः श्लोकैः स्तुवीत यत मानसः = One shall praise his Guru with a controlled mind with these six verses; प्रातः =In mornings; प्रबोध समये = while waking up (itself)जपात् = (when) recited सुदिवसं भवेत्= That day shall be a blessed (good) one.